donna_benta (donna_benta) wrote in kid_book_museum,
donna_benta
donna_benta
kid_book_museum

Сказки Нины Подгоричани

Рассказывая о Нине Подгоричани, не упомянула важный факт: она перевела две сказки французского писателя Кристиана Пино, которые вошли в сборник 1959 года. Сказки под названиями "Перышко и лосось" и "История деревянной ложки".



Но накануне Дня влюбленных хочу познакомить вас с двумя ее взрослыми сказками, написанными в молодости, в колчаковском Омске. Первая - о любви, вторая - ироничная трактовка того, что порой ждет в браке. Для нас особенно интересно, как в сказках Н.Подгоричани соединяются мотивы известных народных и литературных сказок, и какие новые смыслы при этом рождаются.
Рада, что могу привести целиком сказку про Снегурочку,  в которой так ощущается дыхание Серебряного века. (Лучше перейти на страницу поста, а не читать под катом, поскольку газетные страницы весьма широки).







Сибирская речь. - 1919. - № 12 (6 (19) января). - С.2-3.

И вторая сказка:







Tags: *Подгоричани
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments