teplenkij (teplenkij) wrote in kid_book_museum,
teplenkij
teplenkij
kid_book_museum

Categories:

Веселые игры с мертвецами на свежем воздухе

004_01А не рассказать ли вам, тибетскую сказку?

Жил-был на свете мертвец… Стоп. Уже ерунда какая-то получается. Не может мертвец жить. А чего ж он тогда делал? Ну да не важно. В общем, влачил он себе некое посмертное существование на кладбище Прохладная Роща, в отдаленном и экологически чистом районе Тибета, пока не явился к нему юноша по имени Тенчжуп. А самого мертвеца, кстати, звали Роланг или Ветала. Собой красавец – туловище наполовину из бирюзы, наполовину из золота, без малейших признаков разложения. А еще обладал он волшебной силой и мог легко принести людям мир во всем мире, долголетие и избавление от нищеты. Собственно за этим к нему Тенчжуп и явился, не корысти ради, только волей пославшего его мудреца Нагарджуны, во искупление тяжкого греха, убийства семи братьев - злых чародеев. Там сложная история приключилась, превышение пределов необходимой обороны и все такое. Мудрец еще по идее «спасибо» должен был юноше сказать, но буддистская мораль к убийствам относится очень строго.

Вдобавок ко всем своим талантам, Волшебный Мертвец еще и разговаривал. Причем, не так, как обычно разговаривают мертвецы: «ЫЫ-ыы, Мозги-ии…», нет, он умел разговаривать вполне складно, более того, знал целую кучу свежих анекдотов чудесных сказок, которые и принялся рассказывать Тенчжупу на обратной дороге. Оно все замечательно, лучшего попутчика себе и пожелать было бы трудно, ну тут как всегда в этих ваших волшебных сказках таился подвох. Истории Веталы все как одна были с подковырками, и в конце содержали недосказанность, или другой подобный крючок, провоцирующий собеседника высказаться по-поводу только что услышанного.  А единственное сказанное юношей слово развязывало мертвецу руки… хм, или ноги, а может у него были еще и крылья, так как в сказке говорится, что услышав первое же слово, Роланг улетал из мешка, в котором его несли, и возвращался на кладбище Прохладная Роща. Тенчжупу раз за разом приходилось возвращаться за Веталой, сажать его в мешок и тащить к пещере, где ждал их Нагарджуна. Удовольствие ниже среднего, учитывая, что парню приходилось переть на себе болтливого мертвеца по Гималаям. Так повторялось раз двадцать пять – тридцать, в разных сборниках рассказов Веталы содержится разное количество сказок.
В конце концов, мертвец немного не рассчитал и к концу очередной истории Тенчжуп уже подошел к входу в пещеру старца Нагарджуны. Правда, и тут юноша не удержался от комментариев, но Нагарджуна был начеку и при помощи телекинеза вырвал несколько волосков из тела Роланга прежде чем тот опять улетел, даже не пообещав вернуться.
Для мира во всем мире этого, к сожалению, оказалось недостаточно, но на несколько месторождений золота и бирюзы в Серых горах таки хватило. Тенчжуп получил искупление своего греха и вернулся домой.

Ну как сказка? Что, не очень? Ничего, это ведь только присказка, а сказку, точней двадцать пять сказок Волшебного Мертвеца можно почитать в сборнике "Игра Веталы с человеком" в переводе Ю.М. Парфионовича


001 002


005011

007014





Одна из самых любимых моих сказок:



009_01И снова вернулся Тен­чжуп на кладбище Прохладная Роща за Волшебным Мертвецом, посадил его в мешок и зашагал обратно, думая, что уж на этот раз он не вымолвит ни слова. А по дороге Волшеб­ный Мертвец начал рассказывать новую историю.
В давние времена жили муж с женой. Муж был очень ле­нивым человеком. Он не хотел и не умел ничего делать. Все хозяйство лежало на плечах жены, а муж жил ее трудами и знал только жрать, как пес, да спать, как свинья.
Жена работала не покладая рук и кормила мужа. Попросит его в чём-нибудь помочь, а он в ответ: «Это бабье дело» и снова спать. Когда-то учился он искусству прорицаний и заклинаний, но местные жители знали лентяя, поэтому никогда не звали его совершить обряд или прочитать заклинание. Так изо дня в день не знал он иного дела, как только есть, спать да нужду справлять. От этакой жизни он так разжирел, что стал походить на монастырского настоятеля, которому только и дела, что есть да молитвы читать.
Видит жена, что муж, кроме как о еде, ни о чем думать не хочет, лопнуло ее терпение и она со злостью сказала себе: «Надо что-нибудь сделать! Если так и дальше пойдет, то скоро ни есть, ни одеть будет нечего».
Однажды рано утром взяла жена брюшину с маслом[1] и спрятала неподалеку от дома, в куче травы, а кругом разбро­сала кусочки протухшего жира. Сделав это, она подошла к мужу, который храпел, как боров, разбудила его и сказала:
О муж, разве ты не знаешь пословицы: «Мужчина ступит три шага и свершит три дела, куда ни пойдет, встретит удачу». Вставай, поднимись на крышу дома,—- может, и ты встретишь удачу. Слышал, как говорят: «Если мужчина много спит, он упустит главного врага, если женщина много спит, она упустит главное дело».
На мужа подействовали и похвала, и насмешка, скрытая в словах жены. Встал он, влез на крышу и огляделся по сторонам, Тут он заметил, что невдалеке, у кучи травы, галдят и кружатся сороки. Муж отправился посмотреть, в чем дело, и нашел в траве небольшую брюшину с маслом. «А ведь жена правду говорила,— подумал он,— если бы я спал, то не нашел бы этого масла». Принес муж масло домой и говорит жене:
Погляди-ка, что я достал!
Жена притворилась удивленной, стала мужа хвалить:
Ну и молодец же ты у меня!
Муж обрадовался, загордился и говорит:
Это пустяк, о нем и говорить не стоит. Я ведь умею не только бездельничать, вот возьмусь за работу — сама увидишь. Завтра заберу с собой собаку,— разошелся лентяй,— и поеду охотиться на крупную дичь. Приготовь мне с утра лошадь, лук и стрелы да собери сушеного мяса и цзамбы. И дожидайся моего возвращения с добычей.
Жена в душе была очень довольна. Она подумала: «Дойдет на охоту, может, и добудет какую-нибудь маленькую зверюшку, и это не плохо» — и стала собирать мужа на охоту! Лентяй же целую ночь не мог заснуть. Он мечтал о том, как убьет зверя и покажет при этом свою доблесть, как будут вос­хищаться им соседи, как станет уважать жена.
На следующий день встал лентяй чуть свет, взял лук, стрелы, еды на дорогу, сел верхом на лошадь, кликнул собаку и отпра­вился на охоту. До полудня ездил он в поисках дичи, но не убил даже кролика. Потеряв всякую надежду, лентяй подумал: «На­верное, сегодня неудачный день для охоты, не удивительно, что я ничего не подстрелил». Раздумывая так,, хотел было лентяй повернуть коня обратно, но увидал лисицу, которая бежала по равнине. Он быстро свистнул собаку и напустил ее на лисицу. Та, увидев собаку, понеслась как стрела, спасая свою жизнь. А собака, почуяв лисицу, полетела за ней подобно птице. Лен­тяй же, нещадно погоняя лошадь плетью, следовал за ними.
Видит лисица, что преследователи все ближе, насмерть пере­пугалась, бросилась в нору, у которой был только один выход. Лентяй тут же стащил с головы шапку, заткнул ею вход в нору, приторочил лук и стрелы к седлу, поводья привязал к собаке, а сам стал раскапывать убежище лисы. В страхе лисица выскочила из норы, попала головой в шапку лентяя и так с шапкой на го­лове кинулась опрометью прочь. Собака увидела, что лиса убе­гает, бросилась за ней вдогонку. Поводья были привязаны к со­баке, и лошадь поскакала за ней следом. «Правильно говорит пословица: „Нагнешься поднять с земли камень, выронишь из-за пазухи лепешку"»,— подумал лентяй и что есть духу помчался вслед за лошадью. Так они и бежали. Впереди удирала лисица, за ней гналась собака, за собакой скакала лошадь, а сзади бе­жал лентяй. Долго бежал он, наконец устал, запыхался и при­сел отдохнуть. А лиса, собака и лошадь убегали все дальше, пока совсем не исчезли из виду.
Отдохнул лентяй, встал и поплелся по дороге, спрашивая каждого встречного: «Не видали лисицу в шапке? Не видали собаку, тащившую за собой лошадь? Не видали лошадь с при­тороченными луком и стрелами?» — «Такое только сумасшед­ший может наболтать»,— смеялись в ответ прохожие. Так и не нашлось ни одного человека, который ответил бы ему всерьез.
Шел лентяй, шел и дошел до одного селения. Там перед большим домом стояло много людей — мирян и монахов. «Пойду-ка я и спрошу со всей учтивостью о своем деле, может быть, и получу ответ»,— подумал лентяй и, подойдя ближе, сказал:
- О счастливцы, веселый пир справляющие! Не видали ли вы лисицу с шапкой на голове? Не видали ли собаку, тащившую за собой лошадь? Не видали ли лошадь с притороченными лу­ком и стрелами?
Но те монахи и миряне собрались здесь не для веселья. Они пришли вознести заупокойные молитвы по случаю смерти хо­зяина дома. Услыхав слова лентяя, они наплевали ему в лицо, избили до полусмерти, с гневом восклицая:
—  Вот бестолочь! Здесь случилось несчастье, смерть посе­тила этот дом, разве можно говорить «О счастливые, радостный пир справляющие»? Или ты просто языком молол, чтобы воз­вести хулу на собравшихся?
Печально поплелся избитый лентяй дальше и пришел в дру­гое селение. Здесь также у одного дома толпилось много народу, и беспрерывно подходили все новые и новые люди. «Недавно меня нещадно избили за слова, сказанные невпопад, на этот раз ошибаться нельзя»,— подумал лентяй и, приблизившись к толпе, сказал:
О несчастные, яму печали копающие! Не видали ли вы лисицу с моей шапкой на голове! Не видали ли собаку которая тащила мою лошадь? Не видали ли лошадь, к которой приторочены мои лук и стрелы?
А там собрались люди, чтобы встретить новобрачную. Рас­талкивая друг друга, они старались получше разглядеть молодую невесту. От слов лентяя все собравшиеся пришли в ярость.
Скверный ты человек, злому духу подобный! — закри­чали они.— Здесь собрались люди встречать новобрачную, все произносят слова приветствия и благопожелания. А ты будто вырвался из ада, пришел сюда и сулишь несчастье!
Содрали они с него одежду и прогнали нагишом.
Испуганный и отчаявшийся лентяй покинул селение. Было холодно, и он сильно замерз. Шагая по дороге, лентяй молил вслух! «Только бы не подул ветер, только бы не подул ветер, только бы не подул ветер». Бормоча эти слова, он подошел к гумну, где крестьяне собирались веять ячмень. Те видят — идет голый человек и беспрестанно повторяет: «Только бы не подул ветер, только бы не подул ветер». Стали они громко браниться:
—  Нам нужен ветер, чтобы провеять зерно, а ты, вестник злосчастья, бормочешь тут свои колдовские заклинания и отпу­гиваешь ветер.
Пришлось лентяю бежать и отсюда. Бежит он и думает:
«Видно, нельзя говорить, чтобы не дул ветер», и, хотя бедняга совсем замерз и дрожал от холода, он двинулся дальше, воскли­цая: «Подуй сильный ветер! Подуй сильный ветер!»
Дорога привела его к ремесленникам, которые изготовляли бумагу. В это время налетел ветер и раскидал сушившиеся листы. Ремесленники, увидев голого человека, который восклицал: «Подуй сильный ветер!», схватили палки и ударами прогнали его прочь. Удирая от разозлившихся ремесленников, приблизил­ся лентяй к воротам королевского дворца. Он совсем окоченел от холода, проголодался и устал. Солнце уже село, стало кругом темно. Разыскал бедняга поблизости копну сена, зарылся в нее и заснул. Ночью выскочила из ворот дворца свинья и тоже влезла в копну сена. Испугался лентяй — чуть сердце из груди не вы­скочило. Потом видит, что это всего-навсего свинья, а не злой дух, успокоился и снова уснул.
Утром следующего дня лентяй раздвинул сено, высунул го­лову и вдруг слышит: сверху что-то упало на землю. Пригляделся лентяй повнимательнее,— а это бесценная бирюза, которая упа­ла из верхнего окошка дворца. Тут же подскочила служанка, схватила бирюзу и сунула внутрь свежей коровьей лепешки. Потом она пришлепнула эту лепешку на стену и сделала на ней пометку. Тут и лентяй постарался хорошенько запомнить место, где была навозная лепешка с бирюзой.
Немного спустя во дворце раздался шум, забегали люди, по­слышались крики: «Пропала драгоценная бирюза королевы! Где волшебная бирюза королевы? Ищите бирюзу, от которой зависит жизнь королевы!» Тут лентяй вылез из копны и сказал:
Я могу совершить гадание и найти волшебную бирюзу. Подскочили дворцовые слуги, принесли ему шелковый халат и повели к королю. Король приказал досыта накормить лентяя, а когда тот наелся, спросил:
Что тебе нужно для гадания?
Лентяй вспомнил свинью, которая его напугала ночью, и от­вечал:
— Мне нужна свиная голова, кусок пятицветного шелка и цзамба для изготовления дормы.
Принесли лентяю все необходимое. Тогда он взял пятицветный шелк, привязал к свиной голове, сделал из цзамбы много дормы и начал бормотать гадательные заклинания. Совершив обряд гадания, лентяй на некоторое время закрыл глаза и сде­лал вид, будто погрузился в созерцание. Вдруг он вскочил, вытаращил глаза, выбежал из дворцовых ворот и, ткнув свиной головой в навозную лепешку на стене, закричал:
Драгоценная бирюза спрятана здесь!
Разломили навозную лепешку, а в ней, и правда, волшебная бирюза!
Король остался очень доволен прорицателем. Целых три дня чествовал он его, а потом спросил:
Скажи, чем мне тебя одарить?
— Вели дать мне лошадь, охотничью собаку, лук и снаряже­ние, а еще лисью шкуру,- отвечал тот.
Король приказал своим слугам дать прорицателю все, чего он потребовал. Кроме того, он велел дать ему много масла, мяса, сушеного сыра и послал слуг проводить его до родных мест, Жена лентяя очень обрадовалась, увидев своего мужа живым и здоровым с лисьей шкурой и множеством припасов. Стала она относиться к нему с большим почетом. Лентяй же гордо сказал!
Теперь ты должна называть меня «Прорицатель со Сви­ной Головой».
Так и пошла о нем по всей округе слава, как о Прорицателе со Свиной Головой.
Спустя некоторое время забрались в сокровищницу короля воры и похитили множество драгоценностей. Король велел слу­гам привести во дворец Прорицателя со Свиной Головой. Очень не хотелось прорицателю идти к королю: ведь он совсем не знал, как искать воров. А не пойти — король может сурово наказать. И вот, дрожа от страха, взял он свиную голову, сел на лошадь и поехал во дворец. Все королевские слуги вышли навстречу про­рицателю. Он слез с коня и сказал королю:
- На этот раз нужно время, чтобы найти похитителей.
Король приказал отвести ему комнату во дворце, и лентяй затворился там. От страха и волнения стала ему жизнь не мила — днем кусок в горло не лезет, ночью он глаз не смыкает. Глянул как-то он на себя в зеркало, видит, лицо позеленело, а тело совсем иссохло. Залился он слезами, приговаривая:
Вот и бледный, вот и зеленый, и мяса на костях не оста­лось!
Два вора, которые ограбили царскую сокровищницу, услы­хали, что прибыл Прорицатель со Свиной Головой и занимается гаданием, чтобы обнаружить похитителей. Прокрались они во дворец, подошли к двери, за которой сидел гадатель, и стали прислушиваться. И надо же было так случиться, что одного вора рвали «Бледный», а другого «Зеленый». Услыхали они слова прорицателя: «Вот и бледный, вот и зеленый», решили, что га­дание завершилось успехом, и очень испугались. Скорей прита­щили спрятанные драгоценности прорицателю и попросили не выдавать их.
На следующий день лентяй вручил королю украденные дра­гоценности. Король очень обрадовался, наградил его богатыми дарами и приказал проводить до родных мест. С этого времени слава Прорицателя со Свиной Головой стала еще больше.
Недалеко от селения, где жил лентяй, стоял дворец знатного вельможи. Случилось так, что единственный сын вельможи тя­жело заболел. Много молений совершали над ним, пытаясь про­гнать болезнь, но ничего не помогало. Он совсем ослабел и был близок к смерти. Тогда один из приближенных посоветовал:
— В этой местности живет мудрый гадатель, которого зовут Прорицатель со Свиной Головой, заклинания его безошибочны. Что если нам пригласить его?
Обрадовался вельможа и приказал:
— Позвать этого прорицателя!
Немедленно направились посланцы вельможи к Прорицателю со Свиной Головой и пригласили его во дворец.
- Ты должен вылечить моего сына,— сказал прорицателю вельможа и распорядился поместить его в комнате больного. Прорицателю и в голову не приходило, как вылечить юношу, он, конечно, перепугался, но виду не показал и, попросив цзамбы, сделал дорму величиной с человека. После этого он водрузил на нее свиную голову, прочел несколько заклинаний и стал рядом, как бы охраняя покой больного. Юноша во все глаза следил за стараниями гадателя, а когда тот кончил, боль­ной погрузился в сон, да такой крепкий, что он больше походил не на сонного, а на умершего. Гадатель поглядел на него, страшно перепугался и окликнул: «Господин! Господин!» Три­жды окликал он, но ответа не получил. Подумав, что сын вель­можи умер, перепуганный гадатель схватил свиную голову и бросился бежать. В поисках выхода из дворца он забежал в какую-то дверь, да попал в кладовую. Управляющий вельможи, услыхав шум в кладовой закричал: «Воры! Разбойники! Лови! Держи!» Вконец перепуганный гадатель выскочил во двор и попал в хлев. В хлеву проснулся красный хайнык и заревел. Гадатель ударил его несколько раз свиной головой и забился в угол. Когда все успокоилось, он тихонько подошел к двери хлева и огляделся. Видит: свет в одной комнате. Прорицатель на цыпочках подошел к дверям и прислушался. Слышит: несколько человек разговаривают. Один сказал:
— Сын вельможи всегда очень боялся злых духов. Из-за этой боязни он даже спать не, мог, оттого и заболел. Сегодня вечером, когда пришел прорицатель, он впервые заснул спокойно.
Услышав эти слова, прорицатель воспрянул духом, вернулся в комнату сына вельможи и снова как бы стал на страже.
Сон подкрепил юношу, и на следующий день он выглядел почти здоровым. Тогда прорицатель сказал:
— В вашем хлеву есть красный хайнык. Это злой дух, напустивший болезнь на сына вельможи. Его надо немедля убить.
Красного хайныка тотчас убили, а сын вельможи с этого времени перестал бояться злого духа, стал спокойно спать и вскоре совсем поправился. Обрадованный отец щедро наградил Прорицателя со Свиной Головой и с почетом отпустил его. С этого времени слава лентяя-гадателя еще больше увеличилась.
Как-то раз сосед лентяя пошел на охоту. Прошло несколько дней, а он все не возвращался. Стали люди говорить, что его дикие звери съели. Перепуганная соседка попросила лентяя совершить гадание. Тот положил около себя свиную голову, закрыл глаза и сделал вид, что погрузился в созерцание. Затем открыл глаза и сказал:
— Твоего мужа съели дикие звери в густом лесу в северной части долины. Надо отслужить молебен за упокой его души.
Опечаленная жена собрала свои украшения, с плачем отдала их лентяю и пригласила его прийти к ней совершить молебен.
И вот, когда Прорицатель со Свиной Головой совершал у нее в доме обряд моления, на пороге появился муж, сгибаясь под тяжестью мяса, шкур и рогов убитых животных!
Когда рассказ дошел до этого места, Тенчжуп воскликнул:
— Ну, разве неправду говорят, что жрец, гадатель и чародей — три самых больших лжеца в мире!
Как только у него вырвались эти слова, Волшебный Мертвец выскользнул из мешка и улетел на кладбище Прохладная Роща.
DSCN4669


[1] Тибетцы хранят коровье масло либо в бурдюке, либо в брюшине.
Tags: книги 60-х гг. ХХ в., фольклор: народные сказки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments