tomtar (tomtar) wrote in kid_book_museum,
tomtar
tomtar
kid_book_museum

Category:

Мальчик с великой Миссисипи

Мириам Мейсон "Мальчик с великой Миссисипи"
Детгиз 1957
рис. М.Фроловой-Багреевой
формат 60x91 1/16
тираж 115 000

Повесть Мириам Мейсон рассказывает о детстве Марка Твена - о тех его годах, когда он носил имя Сэма Клеменса и играл в пиратов с окрестными мальчишками. Эту книгу хорошо читать после знакомства с приключениями Тома Сойера - эпизоды мальчишеских похождений будущего великого писателя всячески подчеркивают сходство между Сэмом и Томом. Мне кажется, в детской биографической прозе такой прием вполне оправдан и помогает разглядеть, что из-за вальяжного седоусого мистера с фотографии на фронтисписе выглядывает озорной и мечтательный мальчишка.

























































Автор повести, Мириам Эванджелина Мейсон (1900–1973) родилась в многодетной семье фермера из Индианы. Воспоминания детских лет, простые радости жизни среди нетронутой индустриальным тленом природы нашли позднее отражение в ее книгах. Но вначале Мириам успела поработать школьной учительницей и помощником редактора, выйти замуж и родить дочь. Первая ее книга вышла, когда Мириам Мейсон было под сорок. Всего же она написала более пятидесяти книг, преимущественно детских. Среди них есть рассказы и повести, прототипами героев которых стали внуки писательницы. Один из них, кстати, вспоминал, что главное место в жизни бабушки всегда занимали церковь, воспитание и чтение; и неизменным условием пребывания в доме бабушки было прочтение по меньшей мере одной книги в неделю.

Кроме повести о юном Сэме Клеменсе, перу Мейсон принадлежат еще несколько биографических книг о знаменитых американцах, в том числе о столь любимом маленьким Сэмом Дэниэле Буне и писательнице Кейт Дуглас Уиггин, знакомой нам по книге "Ребекка с фермы Солнечный Ручей".


      



Повесть о детстве Марка Твена была издана в 1942 году. Интересно, что в оригинале она называется немного не так: "Мальчик из старого Миссури", отсылая к названию штата, уроженцем которого был Mарк Твен. Видимо, переводчики изменили название, подчеркнув значение реки, чтобы еще больше сблизить повесть о детстве писателя с его самой известной книгой. На русском языке вышло единственное издание. Но в 1984г., к 150-летию Марка Твена по мотивам повести М.Мейсон был сделан диафильм. А вот здесь можно почитать о малой родине Марка Твена, городке Ганнибале.


Tags: *М (писатели), детская литература США, книги 50-х гг. ХХ в., о писателях
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments