katyasanchez (katyasanchez) wrote in kid_book_museum,
katyasanchez
katyasanchez
kid_book_museum

Categories:

Кока Крецою

Как то удивительно мало у нас информации об этой интересной художнице. Отношение к ней у многих неоднозначно, кому то она очень нравится, кто то ее критикует за политкорректность ее рисунков и грубоватые штрихи. Лично я ее люблю. После прочтения мною в нежном детстве Чудесной дубравы мой мир переменился удивительным образом. Прогулки в лесу стали моим любимым занятием, мне никогда не было там скучно одной и везде чудились гномы, феи и прочие чудеса. Я думаю, что никого эта книга не оставила равнодушным. Я нашла в ЖЖ сноски на Чудесную дубраву и Встречи с природой, поэтому не буду выкладывать здесь эти фотографии. Попыталась найти какую то информацию на Гугле и обнаружила, что понятия не имею как написать Кока Крецою латинскими буквами. После долгих мытарств поняла, что ее можно найти только по румынскому написанию Coca Cretoiu. К сожалению, западный мир эту художницу не знает и единственно где я нашла хоть какую то информацию о ее иллюстрациях это - Google Images; румынский аналог Ebay - okazii.ro и чудный сайт по иллюстраторам
(даю сноску на сайт на страницу Кока Крецою-Шейнеску, но там много еще и других иллюстраторов и румынских и прочих, кому интересно - побродите по сайту, не пожалеете). К моему сожалению, румынский ибей как то не сотрудничает с Америкой. Если у вас будет возможность заказать там какие то книги, даже при условии, что они на румынском языке - я думаю, вы не окажетесь в накладе - иллюстрации того стоят.


http://anemones-blog.blogspot.com/search?q=coca+cretoiu

Ну вот, надеюсь, что эта информация окажется полезной любителям иллюстраций Коки Крецою.
Tags: детская литература Румынии
Subscribe

  • Дети - авторы книг.

    Взрослыми написано для детей несколько тысяч или даже десятков тысяч книжек. А бывали ли случаи, когда для детей издавались книжки, написанные…

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Наталья Забила "Веселые малыши"(1951)

    Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments