И вот нашла я, что там на самом деле изображено.
Ну конечно же, ведь в 50е гриппа не боялись, приходили к одноклассникам, уроки объясняли.
Но здесь подружка-пионерка, кажется, просто читает вслух книгу. Потому сестренка младшая так заслушалась.

Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…
В наших палестинах, если покопаться, можно встретить самые неожиданные вещи. Канада - страна эмигрантов, каждый везет с собой самое дорогое; недавно…
Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…
Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…
В наших палестинах, если покопаться, можно встретить самые неожиданные вещи. Канада - страна эмигрантов, каждый везет с собой самое дорогое; недавно…
Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…