donna_benta (donna_benta) wrote in kid_book_museum,
donna_benta
donna_benta
kid_book_museum

Categories:

Детская книга и детская настольная игра

Детские книги, которым посвящено все наше внимание, - лишь часть детской субкультуры, немалое место в ней занимают также игры и игрушки. Благодаря moya_knizhechka мы уже познакомились с книгой Марины Сергеевны Костюхиной "Игрушка в детской литературе". Этой осенью вышло в свет другое уникальное издание - "Детский оракул", которое впервые столь подробно освещает историю настольно-печатных игр. А если учесть, что создателями игр нередко являлись авторы и художники детских книг, а сюжеты для них  зачастую подсказывали произведения детской литературы, то мимо нового исследования М.С.Костюхиной просто невозможно пройти.



В частности, одна из глав позволяет сделать вывод, что русские книги-панорамы имели чрезвычайно интересную предысторию. Оказывается, в ХIХ веке были очень популярны картонажные панорамы-"гуляния", на них изображались места, связанные с общенародными праздниками и увеселениями, а также почитаемые достопримечательности.


















Одним из самых любимых игровых сюжетов быстро стал сюжет "Конька-горбунка". "Русские издатели отказались от топосов европейских игр, заменив их типажами из отечественной литературы и народной культуры". "История Ивана-дурака и его чудесного помощника стала русским вариантом европейских странствий по морю житейскому".


Поскольку в начале главы упоминается, что игры о Коньке-горбунке создавались "на основе "гуськовых" путешествий", требуется предварительно разъяснить, что же такое "гусек" как тип игры (сегодня такую игру мы бы назвали игрой-"ходилкой"). "Сюжетом игры, берущей начало с ХVI века, была история гуся, преследуемого охотниками и кухарками... Жизненный путь гуся заканчивался на праздничном (поминальном) столе, устроенном в замке для дружеской компании. История гуся, который то удачливо спасается, то становится жертвой, давала повод сравнить судьбу несчастной птицы с жизнью человека, также полной всяких злоключений".

















Интересна  для нас и глава "Сказочные персонажи в играх". Начинается она со старинных игр "Жизнь лентяев" и "Страна изобилия", а заканчивается популярными игровыми сюжетами об обезьянках (с литературными отсылками к В.Бушу, Б.Житкову, М.Зощенко и другим авторам).




























В главе "Литературные приключения в играх" повествуется об играх по Д.Дефо, Ж.Верну, Ф.Куперу и другим авторам остросюжетной литературы. Но особую ценность представляет краткий рассказ об играх 20-30-х годов на сюжеты советских приключений. "Таких "гуськов" в продаже очень много и содержание их часто меняется, смотря по тому, не появилась ли новая, любимая детьми книга..."














Тридцатые годы - иные игровые сюжеты:  героические, взятые из реальной жизни.


































Рядом с героизмом неожиданно нашлось место и сентиментализму. Одной из самых известных была игра "Прятки" ("Палочка-выручалочка") по стихотворной сказке А.Введенского.










Очень рекомендую познакомиться с книгой Марины Костюхиной подробнее, неожиданные связи настольных игр с детской литературой в ней обнаруживаются буквально на каждой странице, в частности, любопытные параллели с книгами писателей-натуралистов можно найти в главе "Большая охота" для детей и взрослых", а с произведениями С.Маршака и С.Михалкова - в главе "Картонажный цирк".
И хочу сказать, что настольные игры прежних времен уже несколько раз показывал в своем журнале sergej_manit: http://sergej-manit.livejournal.com/176120.html
Tags: *Ершов, история детской книги
Subscribe

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Сказок - три связки

    Эти книги пришли в дом в обратном порядке. Но я соблюду порядок выхода изданий. Странные чехи все же. Как они измеряют сказки - чурбачками,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 27 comments

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Сказок - три связки

    Эти книги пришли в дом в обратном порядке. Но я соблюду порядок выхода изданий. Странные чехи все же. Как они измеряют сказки - чурбачками,…