donna_benta (donna_benta) wrote in kid_book_museum,
donna_benta
donna_benta
kid_book_museum

Categories:

"Речные камешки" А.Седугина с иллюстрациями Т.Звонаревой (1956 г.)

Еще одно напоминание о лете, еще одна детская книга из Казани...
Долгие годы имя Арсения Седугина ассоциировалось для меня только со сборником "Хомячок на прогулке":



И, признаться, до сих пор возникает чувство диссонанса, когда вижу его старые книги 50-60-х годов (а Седугина издавали очень много, и далеко не со всеми ранними книгами мы уже знакомы). Лишний повод поразмышлять, как обновляется восприятие старых текстов в каждом новом поколении читателей...
А "Речные камешки" интересны еще и тем, что их иллюстратор - художница Т.Звонарева, которая так интересно начинала в 30-х годах (вспомните книгу "Монголия" из коллекции РГДБ), но потом, как и многие художники, была вынуждена изменить сама себе.



Сами рассказы Арсения Седугина - короткие и светлые, о маленьких радостях и происшествиях лета: ромашках и лилиях, шмелях, проказливых петухах и собаках...



















Tags: *Седугин, Звонарева, книги 50-х гг. ХХ в.
Subscribe

  • Дети - авторы книг.

    Взрослыми написано для детей несколько тысяч или даже десятков тысяч книжек. А бывали ли случаи, когда для детей издавались книжки, написанные…

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Наталья Забила "Веселые малыши"(1951)

    Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Дети - авторы книг.

    Взрослыми написано для детей несколько тысяч или даже десятков тысяч книжек. А бывали ли случаи, когда для детей издавались книжки, написанные…

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Наталья Забила "Веселые малыши"(1951)

    Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…