tomtar (tomtar) wrote in kid_book_museum,
tomtar
tomtar
kid_book_museum

Categories:

Алексей Домнин "Живая вода"

   Алексей Домнин "Живая вода"
   Детская литература 1966
   рис.Г.Епишина
   формат 60x90 1/8


Хороший писатель Алексей Михайлович Домнин (1928-1982) родился в Пензe, в 6 лет переехал в Пермь и всю жизнь прожил в этом городе. Он закончил историко-филологический факультет Пермского университета, выбрав темой дипломной работы "Слово о полку Игореве", которым он увлекся под влиянием своего отца, выдвинувшего свою версию авторства памятника. Свою писательскую жизнь Алексей Домнин начал как автор повестей о древних народах Урала, потом вернулся к истории Древней Руси, к "Слову", создав его стихотворное переложение, над совершенствованием которого он работал до конца жизни. В 1968 г. Домнин написал повесть-сказание "Матушка-Русь", посвященную Святославу Ольговичу Рыльскому, предполагаемому автору "Слова". А еще он сочинял рассказы, сказки, стихи для детей, песенки для спектаклей детского театра, создал стихотворный пересказ коми-пермяцких сказаний о Кудым-Оше и Пере-богатыре. Свою книгу сказок "Ветра полная шляпа" Алексей Домнин начал чудесной фразой "Пошёл я однажды радостные слова для сказок искать". Алексей Домнин умел находить удивительное вокруг, поэтому и детские книги у него получались светлые, звонкие и радостные.
"Зачерпнул я ветра полную шляпу, потом горсть дождинок туда брызнул и кусочек радуги положил. Надел шляпу на голову, иду – смеюсь. И сам, как радуга, сияю… А в бороде у меня птичьи песни запутались…"

Рассказ "Живая вода" - просто маленькая летняя история. И немножко сказка, которую добрый взрослый человек придумал для двоих малышей.























Tags: *Домнин, Епишин, книги 60-х гг. ХХ в.
Subscribe

  • Юльтомтен - декабрь 1900

    Журнал не толстый, всего 16 полос. Но у редакции появился и другой аналогичный журнальчик, еще потоньше и подешевле, в 12 стр. Было и совместное…

  • Юльтомтен 1899

    Журналы на шведском, это, наверное, тут легкий оффтоп, но ради томтенов, наверное, можно? :) В этом году успеваю посмотреть повнимательнее только на…

  • Юлиан Туфим (С. Михалков) " Чиви-чиви"

    Стихи Юлиана Тувима в переводе С.Михалкова." Чиви-чиви" Рисунки А.Каневского. Издание 1948 года. Эти стихи в детстве я очень любила. И до сих пор…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments