donna_benta (donna_benta) wrote in kid_book_museum,
donna_benta
donna_benta
kid_book_museum

Categories:

Первые иллюстраторы Агнии Барто

Разворот о работах Б.Покровского появился в журнале "Детская литература" неслучайно. В этом номере была опубликована статья Л.Кудрявцевой, где Б.Покровский упомянут среди первых иллюстраторов  Агнии Барто. Большая часть статьи позже вошла в книгу Лидии Степановны "Собеседники поэзии и сказки" (М., 2008). Но позволю себе познакомить вас с фрагментом об иллюстраторах А.Барто 20-х годов (тем более, что у нас представлены книги с рисунками П.Алякринского и А.Дейнеки).














заводы и электростанции, шахты и фермы. Она своей рукой подписывает их названия: «Завод имени Ворошилова», «Днепрострой», «Сельмашстрой». Наглядность, документальность при артистической свободе формы. Здесь нет ребенка, но к нему обращен призыв: «Строим все свою страну!»



Так книга, рожденная в Москве во второй половине 20-х — самом начале 30-х годов, выполняла требования, предъявляемые в то время к искусству графики: «...показать жизнь на подъеме — по возможности празднично и нарядно» (А. Сидоров). Детская книга на современную тему взаимодействует в то время с другими пластическими искусствами — и со станковой графикой, и с кинематографом.
Завершается один период и начинается другой. Условность силуэтной формы, лаконизм цветового пятна, обобщенность образов скоро надолго уйдут из детской книги, как из всего изобразительного искусства, чтобы возродиться вновь, в 60—70-е годы, но уже по-иному, в новом качестве..."

Детская литература. - 1987. - № 7. - С.45-49.



Tags: *Барто, *Кудрявцева, Алякринский, Дейнека, Маврина, Покровский, журнал "Детская литература", о художниках
Subscribe

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Не ленись!

    Золотая осень прожита, зима еще не скоро, и есть острое желание не вылезать из-под одеяла. А вылезать нужно, нужно шевелиться, думать, читать,…

  • Наталья Забила "Веселые малыши"(1951)

    Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Не ленись!

    Золотая осень прожита, зима еще не скоро, и есть острое желание не вылезать из-под одеяла. А вылезать нужно, нужно шевелиться, думать, читать,…

  • Наталья Забила "Веселые малыши"(1951)

    Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…