Вчерашний пост Марины
Советская книжка переведена с польского и Детгизом выпущена с иллюстрациями Наталии Ушаковой - известной художницы, чьи первые книжки-игрушки появились еще в 40-е годы. Очень интересно, как выглядело оригинальное польское издание?! Потому что по сравнению с венгерской наша книжка-игрушка гораздо скромнее.

Слушкевич, Б. Праздник в детском саду: книжка-игрушка / пер. с польского Г.Лукиной; худож. Н.Ушакова. - М.: Детгиз, 1962. - 20 с.
Герой книги, маленький мальчик, хочет одеться на праздник в детском саду так, чтобы все сразу поняли - кем он будет, когда станет взрослым.

Портрет мальчика в полный рост мы видим на третьей странице обложки. А перелистывая остальные страницы книги, дети могут "переодевать" главного героя в тот или иный костюм.











А вот и вкладка с головными уборами для Кубуся.

Любопытно было бы узнать, выходили ли в 50-60-е годы другие книжки-игрушки подобной конструкции?..