January 14th, 2014

В.Хинкис "Жизнь и смерть Роджера Бэкона", рисунки И.Кускова.

В.Хинкис "Жизнь и смерть Роджера Бэкона", рисунки И.Кускова. "Детская литература" Москва. 1971. Формат 60х90 1/16.Тираж 50 000.



В разговоре о рисунках И.Кускова к "Айвенго" вспомнилась книга, с удовольствием читанная в детстве,  но малоизвестная. К моему удивлению она была переиздана в 2007-м, но уже с иллстрациями Коноплянского, кардинально отличающимися от тех, что показаны здесь.



Collapse )
  • iraan

Аладдин

..."Говорят, о счастливый царь, будто был в одном городе из городов Китая портной, живший в бедности, и был у него сын по имени Ала ад-Дин..."

( иллюстратор неизвестен, издатель Pictorial Color Book Company, год 1885)

..англо-американские иллюстраторы внимательно читали сказку: и маленький Ала ад-Дин в XIX и начале ХХ века - как и полагается по тексту - китайчонок.

А почему в арабских сказках сын бедного портного Мустафы стал китайчонком?
Говорят, что виноват во всем Антуан Галлан- востоковед и любитель арабской литературы, который в 1704 году перевел и опубликовал сказки, которые мы сейчас знаем как сказки «Тысячи и одной ночи».
В начале ХХ века литературоведы начав детальный анализ сказок, обвинили Галлана в том, что чуть ли не половину сказок он выдумал, и в подлинных арабских рукописных изданиях нет ни Аладдина, Синдбада-морехода, ни Али-Бабы, а и сказок Шахерезада рассказала Шахрияру всего 282, а не 1001.
Все остальные - выдумка самого Галлана.
Впрочем -так это или нет - решать литературоведам, а вам предлагаю насладиться иллюстрациями, где Аладдин- в полном согласии с текстом - сын бедного китайского портного:

(под катом еще несколько обложек и иллюстраций)Collapse )