January 16th, 2012

Цыферов Г. "Мой Андерсен", Малыш, 1969

Оригинал взят у traugot_g_a_v в Цыферов Г. "Мой Андерсен", Малыш, 1969
Книгу покупала наугад - нигде ни слова о ней, иллюстраций не нашла. А она - чудесная!Фактически это сказки о сказках. Так и представляется: вот читаю я дочке про гадкого утенка, а следом спрашиваю "А знаешь, почему Андерсен написал эту сказку?" и начинаю рассказывать не менее трогательную историю...
Почему-то сами сказки меня не так "цепляли", как эти истории, местами даже слеза навернулась. Не знаю - правда это или просто сказки Цыферова, основанных на реальных фактах, но книга, на мой взгляд, замечательная. Как и иллюстрации :)



Collapse )
1

Об издательстве "Детский мир" и его главном редакторе


Сегодня очень обрадовала находка: оказывается, в журнале "Детская литература" в конце 80-х годов была опубликована статья о нашем любимом издательстве "Детский мир"! А попутно начал распутываться клубочек, и нашлось еще несколько материалов о главном редакторе  издательства Юрии Павловиче Тимофееве.
Только у меня вызывают сомнения многие моменты и даты, мелькающие в текстах. Кира Сапгир и Елена Аксельрод связывают имя Юрия Тимофеева не с "Детским миром", а с издательством "Малыш". Давайте попробуем разобраться вместе.

Итак, статья И.Васич "НЕ ТАК ДАВНО.... ТОМУ НАЗАД: об издательстве "Детский мир", Юрии Тимофееве и и обо всем остальном" (Детская литература. - 1989. - № 12. - С.47-49.):

"Как чаще всего бывает? Автор приносит редактору рукопись, разговор идет только «по делу», редактор рукописи сразу не читает, и, побыв в редакции минут пять — десять, автор уходит.
У нас было по-другому. Писатель приходил в редакцию со всеми своими делами, заботами, мыслями, со всем виденным и слышанным. Приходил Геннадий Цыферов и пытался с нашей помощью распутать свою сердечную сумятицу.
Приходил Генрих Сапгир и читал свои «взрослые» стихи: «Скульптор вылепил Икара, и ушел натурщик, бормоча: «халтура!» У меня мускулатура, а не части от мотора». Он проверял редакторов этими стихами, как лакмусовой бумажкой. Так происходит всюду, где есть творческая атмосфера, ибо непостижимым образом именно в этой болтовне и рождаются творческие идеи.
Вовсе не правку рукописи называли мы редактированием. К правке отношение было настороженное. Однажды молодой редактор отредактировала первую книгу Виктора Драгунского. «Я просто не узнал этих прелестных вещей, которые так очаровали меня при первом же знакомстве,— вспоминал потом наш главный редактор.— А между тем правка была не столь уж велика. Просто редактор постарался устранить повторяющиеся слова. А на этих-то повторах и держалась интонация. Магия исчезла»,— писал в своей статье Ю. Тимофеев.

Collapse )