О.Тарнопольская. "Угадай-ка" (худ. Т.Лифшиц)
Дарственную от Ольги Тарнопольской на этой книге я считаю несомненно достойной внимания, потому что адресована она Эстер Соломоновне Паперной, сразу видно, что книга подписана с большой любовью, уважением и мягким, дружеским юмором.
Э. С. П. — Эстер Соломоновна Паперная (1901-1987) отдала свой талант детской литературе и художественному переводу. В конце 20-х и начале 30-х годов вышло несколько ее книг для детей, среди которых особого внимания заслуживает повесть «Живая пропажа». Она подарила нам радость общения со «знаменитым утенком Тимом», героем известной сказки Э. Блайтон, переводила с нескольких языков, в том числе с английского, французского, итальянского, польского, еврейского. Недоброе время вычеркнуло из ее жизни и творчества семнадцать лет, проведенных в сталинских лагерях. Ее реабилитации и возвращению в литературу много содействовал С. Я. Маршак, который высоко ценил сделанное Э. С. Паперной для детской книги.
(Взято ТУТ)
Ольга Тарнопольская. "УГАДАЙ-КА"
("Советская Россия", 1965 год, художник Татьяна Лившиц)

( Collapse )
Э. С. П. — Эстер Соломоновна Паперная (1901-1987) отдала свой талант детской литературе и художественному переводу. В конце 20-х и начале 30-х годов вышло несколько ее книг для детей, среди которых особого внимания заслуживает повесть «Живая пропажа». Она подарила нам радость общения со «знаменитым утенком Тимом», героем известной сказки Э. Блайтон, переводила с нескольких языков, в том числе с английского, французского, итальянского, польского, еврейского. Недоброе время вычеркнуло из ее жизни и творчества семнадцать лет, проведенных в сталинских лагерях. Ее реабилитации и возвращению в литературу много содействовал С. Я. Маршак, который высоко ценил сделанное Э. С. Паперной для детской книги.
(Взято ТУТ)
Ольга Тарнопольская. "УГАДАЙ-КА"
("Советская Россия", 1965 год, художник Татьяна Лившиц)

( Collapse )