May 30th, 2011

1

Славка с улицы Герцена: экспозиция в библиотечном центре


Коллег из Тюмени можно поздравить: для своего  нового литературно-краеведческого центра они получили от города необыкновенный подарок - миниатюрный старинный флигель по ул.Первомайской, 14,  рядом с центральной улицей Республики. До революции  здесь размещалась контора Товарищества Колмаковых, рядом сохранился двухэтажный краснокирпичный особняк, известный как "Дом Колмаковых".





В уютном  зале  флигеля теперь открыт литературный салон, а в небольших выставочных комнатах, расположенных в подвале, оформляется экспозиция о  Владиславе Петровиче Крапивине.  Среди экспонатов мой взгляд больше всего притягивали старые книги, ведь мы знаем, что Слава Крапивин рос "книжным мальчиком"  и названия прочитанных им в детстве книг то и дело мелькают  на страницах его собственных произведений.



Collapse )
1

"Путешествия и удивительныя приключения Робинзона Крузоэ" Д.Дефоэ


Одной из самых интересных книг той крапивинской  экспозиции, с которой мне удалось познакомиться в тюменском литературно-краеведческом центре, мне представляется дореволюционное издание  "Робинзона Крузо", выпущенное товариществом М.О.Вольфа (год на титуле не указан, но в электронном каталоге Российской национальной библиотеки книга датируется 1902-м годом).




Издание необыкновенно украшают 5 хромолитографий и 148 иллюстраций художника В.Пажета:



У меня не было возможности сфотографировать книгу целиком, но, думаю, даже несколько фотографий дадут представление о ее оформлении.

Collapse )

P.S. Благодарю всех, кто принял участие в интереснейших разысканиях по поводу этой книги!
Как  выяснилось, автор черно-белых иллюстраций - известный английский художник Walter Stanley Paget (1863–1935) .
Благодаря tomtar  установлено также имя  художника, которому принадлежат цветные иллюстрации - это   немецкий иллюстратор Wilhelm Hoffmann, который создал свои акварели по мотивам более ранних рисунков художника по имени Wilhelm Simmler. Вот здесь можно увидеть иллюстрации Хоффманна (1901 г.), идентичные "хромолитографированным картинам" в тюменском издании: www.abenteuerroman.info/illu/hoffmann/21-08/070625i.htm  И иллюстрации Симмлера (1889 г.):  www.abenteuerroman.info/illu/simmlerw/14-01/070118i.htm
1

"Севастопольский мальчик" К.Станюковича

Осматривая экспозицию в тюменском литературно-краеведческом центре, я  воспользовалась любезно предоставленной мне возможностью  приоткрыть и такую красочную книгу, как "Севастопольский мальчик" Константина Станюковича. Оказалось, что это 3-е издание "повести из времен Крымской войны", выпущенное товариществом М.О.Вольфа (очевидно, что до 1915 года, потому что сохранилась дарственная надпись, датированная 1914-м годом).



К сожалению, книгу не удалось рассмотреть подробно, поэтому о ее оформлении сужу о надписи на титуле: "С отдельными картинами и иллюстрациями художника Э.К.Соколовского, снимками с современных картин и портретами героев войны".

Особенно трогает надпись на книге: "Дорогому и милому Вове от любящего дяди Коли. Симбирск, 27-го августа 1914 г." Уже объявлена война с Германией, и, возможно, в таком подарке кроется особый смысл: в начале новой войны рассказать племяннику о воинской доблести русских, объяснить, что же такое ВОЙНА.
А как сложилась военная судьба того же "любящего дяди Коли" и его милого племянника - нам остается только гадать... Чем не повод для новой повести Владислава Петровича Крапивина? (Так и кажется, что за надписью таится красивая крапивинская история...)

Collapse )