January 14th, 2011

пёс

"Спящее яблоко" (илл. Ильи Кабакова)

В предисловии от переводчика в книге есть такое обращение:
"Собранные в этой книге стихи переведены на русский язык впервые. Напишите, ребята, как вам понравились стихи и рисунки к ним художника Ильи Кабакова". (Юрий Коринец)

Эту ДЕТСКУЮ книгу я В ДЕТСТВЕ так и не прочла... ПЛОХО у нас было в стране с ХОРОШИМИ книгами.
Меня до сих пор мучает вопрос:
Книги выпускались ГИГАНТСКИМИ (по сегодняшним меркам) тиражами... и КУДА они в те лихие времена все девались???
Вот и у этой книги тираж - 150 000 экземпляров! А услышала я о ней и прочитала - только СЕЙЧАС!
И с небольшим:-)) опозданием отвечаю переводчику:

ПОНРАВИЛОСЬ БЕЗМЕРНО! Я ПРОСТО В ВОСТОРГЕ!!!

И от самих СТИХОВ, и от ПЕРЕВОДА, и от РИСУНКОВ!
Ну КАК это может НЕ ПОНРАВИТЬСЯ???

"ВЕЛИКАН И МЫШЬ"

Тсс! Тихо! Слушайте, ребята!
Жил великан один когда-то.
Во сне вздохнул он что есть сил
И мышь - живую! - проглотил.

Бедняга побежал к врачу:
- Я мышку съел! Я не шучу!
Помилуйте, какие шутки,
Она пищит в моём желудке!..

Был врач умнейший человек.
Он строго глянул из-под век:
- Откройте рот! Скажите "а".
Живую мышь? Зачем? Когда?
Сейчас? Так что же вы сидите!
Идите кошку проглотите!


Перепечатала самое коротенькое стихотворение... а КАКИЕ в этой книге есть ещё! Почитайте на фото - там всё вполне читаемо!

И Кабаков... вот и нет тут ПОЛНОСТРАНИЧНЫХ, больших рисунков... но КАК оформлены все страницы! ПРОСТО ПЕСНЯ!!!
ОРНАМЕНТЫ ИЗ МЕЛКИХ РИСУНКОВ можно разглядывать ЧАСАМИ...

Так что могу ЕЩЁ МНОГО РАЗ написать переводчику (и составителю) Юрию Коринцу - ПРЕВОСХОДНАЯ, РЕДКОСТНАЯ КНИГА!
КАЖДОЕ стихотворение я просто СМАКОВАЛА...

И ещё одно, ПЕЧАЛЬНОЕ...
Вникнув немного в сложности современного книгопечатания (а именно - "правности" авторов и художников), могу с грустью сказать:
Мы вряд ли в ближайшем будущем дождёмся ПЕРЕИЗДАНИЯ этой книги (да и вообще - СБОРНИКОВ)... ДЕВЯТЬ авторов, переводчик и художник - итого ОДИННАДЦАТЬ авторов или их наследников... НАЙТИ ИХ ВСЕХ И ДОГОВОРИТСЯ...
Может, и ещё что упускаю.
Но что-то мне говорит о том, что НЕ УВИДИМ МЫ ЭТУ КНИГУ В СКОРОМ ВРЕМЕНИ В НОВОМ ИЗДАНИИ! 6.48 КБ






Издательство - Детская литература
Год - 1968
Обложка - мягкая
Бумага - плотный офсет
Формат - энциклопедический
Перевод - Юрия Коринца
Художник - Илья Кабаков
Тираж - 150 000

Collapse )
пёс

Коркин В., Позднев Л. "Чудесница" (илл. Ю.Зальцмана)

С дороги вправо повернуть -
Колхоз увидишь "Новый путь".
Здесь целый день идёт в правленье
Сраженье, 
           спор 
                   или совет.

Ещё не принято решенье:
Быть кукурузе или нет.

Рассуждает предколхоза:
Кукуруза не пойдёт.
Эта неженка-мимоза
От мороза,
От мороза (!)
Про-
     па-
         дёт...

Та-а-а-акой ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ образчик пропагандической литературы нашего светлого, советского прошлого...
ПОТРЯСАЮЩЕ!
Помню, я читала такие стихи деду... в какой-нибудь заводской газете... типа:
"слесарь Шурупкин  написал стихи о своей захватывающей профессии"
... и далее стихи про гайки-болты-выполнение-перевыполнение-плана...

А ещё существует потрясающий старый мультфильм "Чудесница" (внизу - фрагмент с песней сорняков из него - ПОСМОТРИТЕ-НЕ-ПОЖАЛЕЕТЕ!!!)

ИТАК, В С Т Р Е Ч А Й Т Е !

Владимир Коркин и Лев Позднеев

"Чудесница"

Выходные данные книги:
Издательство - Советская Россия, Москва
Год - 1962
Художник - Ю.Зальцман
Обложка - картонная, твёрдая
Бумага - офсетная
Тираж - 100 000

Книгу выложила ВСЮ на радостях!


Collapse )

Collapse )

А.Пушкин. "Сказка о мертвой царевне и семи богатырях" (илл.Т.Мавриной)

Ох и крупная красота! В смысле формат у книги ОЧЕНЬ большой, нечто среднее между А3 и А2, сканер у меня под такой размер не "заточен". Поэтому не взыщите, коли иллюстрации кое-где обрезанные получились.
Какой же всё-таки загадочный народ, художники! Ну почему одна и та же сказка им видится в разных вариантах?
Мне, честно говоря, у Татьяны Мавриной нравятся все три (из тех что я видела)

Но этот однозначно больше всех! И почему только его в таком виде не переиздавали? Или переиздавали, а я, горемыка, не знаю?

А.С.Пушкин. "СКАЗКА О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И СЕМИ БОГАТЫРЯХ"
(фабрика Москворецкого райпромтреста, 1949 год, илл.Т.Мавриной)



Collapse )

Г.К.Андерсен "Сказки" (илл.И.Трнки)

Какой же странный, немного пугающий Андерсен у Трнка! А разве так не должно быть?
Пребываю в восхищении!

Г.Х.Андерсен."СКАЗКИ"
(изд. "Артия" Прага, 1966 год, илл.Иржи Трнка)


Collapse )

Братья Гримм. "Сказки" (илл.И.Трнки)

Как же я люблю иллюстрации Иржи Трнки!
Рисунки ВОЛШЕБНЫЕ! Вы только посмотрите какие смешные "Три пряхи"!

Братья Гримм. "СКАЗКИ"
(Изд."Артия" Прага, 1963 год, илл.Иржи Трнки)



Collapse )
merle
  • tomtar

Окрестности "Хижины дяди Тома"

Недавний пост о раннесоветском издании "Хижины дяди Тома"напомнил мне о еще одном предмете старины. Дома у нас хранится ветхая подшивка журнала "Новь" за 1896 год. В одном из номеров есть очерк, посвященный Гарриет Бичер-Стоу. Это была дань памяти недавно скончавшейся писательнице "с полным сознанием сделанного ею добра". А заодно - напоминание о переиздании "Хижины дяди Тома", "примененном к детскому возрасту М.Л.Песковским (с 104 иллюстрациями и 14 отдельными картинами)", в знаменитой "Золотой библиотеке" Маврикия Осиповича Вольфа.

Новь_N19_1896_1 Новь_N19_1896_2


Collapse )
  • sokolko

СПАСИБО!

 Заведующая библиотекой им. Пушкина и весь дружный коллектив передают большую благодарность trukhina :

Спасибо большое за возможность  познакомить наших маленьких читателей с редкими книгами из вашей коллекции! Ежегодно  6 июня, в день рождения А.С.Пушкина, в библиотеке проходят различные мероприятия по творчеству поэта. На  них часто приглашаются дети вместе с бабушками  и дедушками.  Думаем, что  книги А.С.Пушкина  с иллюстрациями Т.Мавриной и В. Милашевского напомнят  взрослым  о их детстве, когда они читали именно эти книги, а дети возьмут по рекомендации своих бабушек и дедушек сказки А.С.Пушкина, изданные сегодня. Интерес  для работы  по нашему  проекту  «Музей детской книги» представляют и ранние издания книг, не сохранившиеся в нашем фонде:  «Мистер Твистер» С. Маршака  1951 года, «Сказка о стране Терра-Ферро» Е. Пермяка  1959 года  и многие-многие другие.

.
 

А.Пушкин. "Сказка о царе Салтане" (илл.К.Кузнецова)

Всегда думаю, когда беру в руки такие книги:"А ведь всего 4 года прошло с тех пор как закончилась ужаснейшая война..."
А.Пушкин "СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ"
(изд."Детская литература", Москва, 1949 год, Ленинград, рисунки К.Кузнецова)



Collapse )


На книгу изданную в 1968 году можно посмотеть у gbhfn ТУТ
  • sokolko

14 января - 100 лет со дня рождения А. Рыбакова

Сегодня сотрудники детской библиотеки им. Пушкина делятся с вами своими детскими впечатлениями от книг Анатолия Наумовича Рыбакова:  


 Книги Анатолия Рыбакова «Кортик» и «Бронзовая птица» относятся к числу  приключенческих детских повестей.  В них всегда была  тайна, опасность и романтика.  Именно поэтому в детстве я перечитывала их бесчисленное количество раз.  У меня эти повести всегда вызывали восторг.
С одной стороны, это книги о подростковых сложностях и жажде приключений, но с другой - детективные истории, полные опасностей и интересных тайн.
Вместе с ребятами  -  моими сверстниками я пыталась  раскрыть тайну старого морского кортика, в котором хранилось зашифрованное послание, становилась  разведчиком и разоблачала  тайну графского наследства, которую охраняла бронзовая птица.
Работая в детской библиотеке, нельзя не заметить, как книги о волшебнике Гарри Поттере вытеснили приключения пионеров двадцатых годов. Но в этом-то и прелесть моей работы – заинтересовать читателя  так, чтобы незаслуженно забытая книга  приносила такое  же удовольствие, как и мне в детстве. Я понимаю, что в них была вложена еще и определенная цель - воспитать патриотизм в подрастающем поколении, ведь в книге описаны и годы гражданской войны, и последующее десятилетие. Но согласитесь, сюжеты всех повестей написаны так великолепно и  увлекательно, что совершенно не мешает при чтении многим из нас наслаждаться сюжетом, а не думать о том, какая политическая подоплека была во всех этих произведениях.

Ведущий методист Т.И. Баженская

«Кортик» и «Бронзовая птица» А.Рыбакова, без преувеличения, любимые книги  ребят советского времени. А фильмы, поставленные по этим книгам, казались  особенно интересными и захватывающими. Их постоянно показывали по телевизору, особенно  в дни школьных каникул. Фильмы были многосерийными, и все с нетерпением ждали каждую серию. Мы с интересом читали книги и смотрели фильмы про своих сверстников, которые всегда что-то выдумывали, что-то искали. Идейные, сильные, мужественные герои Рыбакова всегда находили себе какие-то дела. Боролись с несправедливостью, проводили ликбез в деревне, искали таинственный клад. Все книги А. Рыбакова читаются на одном дыхании.


Библиотекарь Г. И. Пахотина

А что думаете о книгах Рыбакова вы?

В.Незвал. "Вещи, цветы, зверюшки и люди для детей" (илл.И.Трнка)

Как же я люблю эту книгу!

Вот такими должны быть книги для ДЕТЕЙ - это моё твердое убеждение. Хочется сказать словами Драгунского "она живая и светится".
Живая из-за потрясающих сказок-аллегорий Витезслава НЕЗВАЛА, а светится благодаря удивительным иллюстрациям Иржи ТРНКА.

Помню, что в детстве мне запал в душу маленький рассказик про кактус.

"КАКТУС - старый заколдованный брюзга - карлик, съежившийся на корточках и заросший жесткой щетиной. Вы сказали бы, что в своей скрюченной, судорожно сжатой руке он держит пятак, который подала ему какая-то сердобольная девочка.
Раз в год эта рука разжимается, и - вот чудо! - на ладони горбатого карлика вспыхивает цветок.
Может, горбун был когда-то прекрасным принцем да провинился, и этот цветок - кусочек его атласной мантии, которым кактус хвастает, вспоминая свое прошлое."

А? Как вам такой сюжет?

"ВЕЩИ, ЦВЕТЫ, ЗВЕРЮШКИ и ЛЮДИ ДЛЯ ДЕТЕЙ"

(изд. "Артия", Прага, 1965 год, илл.И.Трнка, пер.И.Иванова)



Collapse )

"Иван-Царевич и серый волк" (илл.Н.Кочергина)

Под кат кладу полностраничные иллюстрации, статью о художнике и ссылку на свой журнал с архивом для скачивания книги целиком.

"ИВАН ЦАРЕВИЧ И СЕРЫЙ ВОЛК" Русская народная сказка.
(изд."Художник РСФСР", 1961 год, илл.Н.Кочергина)


Collapse )

П.Ершов "Конёк-Горбунок" (илл.Н.Кочергина)

Не часто в наше время встречается это издание на русском языке!
Бунтовала у меня душа покупать на английском (честно говоря, и там полиграфия не ахти), теплилась слабая надежда - попадётся на русском. Главное знать ЧТО ИМЕННО искать.
А искать нужно:
П.Ершов. "КОНЁК-ГОРБУНОК"
("Дет.лит.", 1953 год, илл.Н.Кочергина)

Мне попался экземпляр в новодельном переплёте, но как же я была приятно удивлена его качеством.
Во-первых, сохранена издательская обложка спереди и сзади (пусть вся расчерченная вдоль и поперек),
во-вторых, переплёт так и остался картонным с идеальными углами и прочным коричневым корешком,
в-третьих появилось ляссе.



Ну и конечно не могу без "сравнялки". На сей раз сравнивать буду английского и отечественного скакуна. Что-то мне подсказывает, что англичан мы обскакали

Collapse )

Э.Лир "Прогулка верхом" (илл.Е.Галея, пер.С.Маршака)

Рисунки Е.Галея - моя слабость! "Коренным жителем" был "Человечек на стене" Воловика, потом к нему присоседилась книжка "В стране солнечных зайчиков" Нестайко и пошло-поехало...
Эдвард Лир. "ПРОГУЛКА ВЕРХОМ"
(Изд."Детская литература", 1956 год, рис.Е.Галея, пер.С.Маршака)



Collapse )

Д.Родари. "Приключения Чиполлино" (илл.Е.Галея)

Достаточно один раз взглянуть, чтобы влюбиться в книгу навсегда!

Д.Родари. "ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО"
(изд."Детгиз", 1960 г., илл.Е.ГАЛЕЯ)

Collapse )

Э.Т.А.Гофман, "Щелкунчик и мышиный король" (илл.Г.Филипповского)

Волшебная сказка, замечательный иллюстратор, отличная полиграфия!

"ЩЕЛКУНЧИК и МЫШИНЫЙ КОРОЛЬ" 
(издательство "Детская литература, 1956 год )
перевод И.ТАТАРИНОВОЙ, илл.Г.ФИЛИППОВСКОГО



Collapse )

С.Михалков "Дядя Стёпа" (илл.К.Ротова)

Информация взята из журнала Ирины Трухиной

"Ещё в 2008 году, когда приобрела книгу ОНИКСА в Лабиринте, я и написала там: 
"обратите внимание - главный герой удивительно похож на актера Алексея Баталова в молодости"...
В первом номере замечательного журнала Лидии Степановны КУДРЯВЦЕВОЙ "ХиП" за 2010 год есть статья Марии Рыченковой -

                                                                                  "ДЯДЯ СТЁПА - КТО ЖЕ ОН?"

"... Оказывается, Алексей Владимирович (Баталов) приходился зятем Константину Павловичу Ротову."

Далее в статье - интервью с дочерью Алексея Баталова (и, соответственно, внучкой Константина Ротова) Надеждой Алексеевной:

" - Отец ему не позировал. Он просто за ним наблюдал в быту и делал зарисовки. Вариантов было много. Но завершить начатое не удалось. В тот же год без предъявления каких-либо обвинений дед был отправлен на бессрочное поселение в Северо-Енисейск. И, как вы знаете, книга с его иллюстрациями была издана только в 1957 году - тремя годами раньше он был полностью реабилитирован и освобождён от ссылки решением Военной Коллегии Верховного Суда СССР... В 1959 году Константин Ротов скончался. Вот такая история про дядю Стёпу."

"... А я с удовольствием разглядываю рисунки к поэме Михалкова. До чего же обаятелен, мил, ловок, улыбчив и добр дядя Стёпа-Баталов! Как хороши эти весёлые рисунки Ротова, оставшиеся на все времена..."


                                       ПОЗВОЛЬТЕ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К ВАШИМ СЛОВАМ, УВАЖАЕМАЯ МАРИЯ!!!








С.Михалков "ДЯДЯ СТЁПА"
("Детгиз", 1957 год, илл.К.Ротова)

Под катом "сравнялка" современного и "старого" издания.

Collapse )

А.Толстой "Золотой ключик или Приключения Буратино" (илл.Е.Сычева)

Очень симпатичный
"ЗОЛОТОЙ КЛЮЧИК или ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО"
(Белгородское книжное изд-во, 1963 год)
иллюстрации Е.СЫЧЕВА.



Collapse )