ghirone (ghirone) wrote in kid_book_museum,
ghirone
ghirone
kid_book_museum

Categories:

Вячеслав Легкобит

  Вячеслав Легкобит
Перепеличка мала-невеличка
Веселка
Київ
1975
  
  

всю книгу можно посмотреть здесь

Я столкнулся с иллюстрациями Вячеслава Легкобита в ЖЖ в 2009-м и с тех пор достаточно безуспешно пытался узнать об этом художнике. Мне, впрочем, повезло - я почти случайно набрёл на «Перепеличку» в полуподвальном букинистическом магазине во дворах около Киевского Вокзала в Москве. В данной презентации выкладываю свою копию, но советую также посмотреть гораздо более полную коллекцию работ Легкобита, представленную Киевлянкой в ЖЖ.
 
          Я составил небольшую и, видимо, далеко не полную библиографию публикаций Легкобита.  
 
1. Вячеслав Легкобит, Хто що малює (Кто что рисует), рисунки автора, Київ,  Веселка, 1968
 
2. Анатолій Григорук, Гусак Червонолап, рисунки Вячеслава Легкобита, 1971
 
3. Степан Руданский, Вовки (Волки), рисунки Вячеслава Легкобита. Київ,  "Дніпро". 1973
 
4. Кость Михеїв, Дід Оксеник, рисунки Вячеслава Легкобита, Київ,  Веселка, 1974.
 
5. Перепеличка мала-невеличка, рисунки Вячеслава Легкобита, Київ,  Веселка, 1975.
 
6. Женчик, женчик невеличка; Украинские народные скороговорки, рисунки Вячеслава Легкобита, Київ, Веселка. 1976
 
7. Владимир Воскобойников, Смехота, Стихи, рисунки Вячеслава Легкобита. Київ, Веселка. 1976
 
8. Вячеслав Легкобит, Кто что рисует, рисунки автора, Москва, Радуга, 1983, 1984, 1988*.
 
9. Перепеличка мала-невеличка, рисунки Вячеслава Легкобита, Київ,  Веселка, 2002.
 
В 1971-1977 и, возможно не только в эти годы, иллюстрации Легкобита публиковались в журнале "Малятко" (Малыш).
 
Поисковик находит (?) ещё одну книгу предположительно с иллюстрациями Вячеслава Легкобита: «Солом’яний бичок». Стиль обложки, однако, отличен от других работ Легкобита. Иллюстраций я не видел. Неизвестно мне и место/год издания.
 
Буду благодарен за любую информацию об этом удивительном художнике. 
 
____________________________________________________________________
* Насколько я понял в Радуге Легкобита издали на нескольких языках. Точно – на английском и ахмарическом (государственный язык Эфиопии). Я не уверен, что Радуга издала русский первод «Перепелички».
     
 
  

Tags: Легкобыт, детская литература Украины, издательства республик СССР: Украина, книги 70-х гг. ХХ в.
Subscribe

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • Город цветных ленточек

    Антониоробблес. Сказки Города цветных ленточек. М.: Детская литература. 1975. С.96 Рис. Е.Савина. Почему-то так в описании. Имя и фамилия слитно.…

  • Четыре конверта от Г.Сапгира

    Г.Сапгир.Четыре конверта. М.:Детская литература. 1976. 144 с. Рис. И.Кабакова Писатель не моего детства. Посмотрела почему. Два детских издания…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • Город цветных ленточек

    Антониоробблес. Сказки Города цветных ленточек. М.: Детская литература. 1975. С.96 Рис. Е.Савина. Почему-то так в описании. Имя и фамилия слитно.…

  • Четыре конверта от Г.Сапгира

    Г.Сапгир.Четыре конверта. М.:Детская литература. 1976. 144 с. Рис. И.Кабакова Писатель не моего детства. Посмотрела почему. Два детских издания…