donna_benta (donna_benta) wrote in kid_book_museum,
donna_benta
donna_benta
kid_book_museum

Category:

Зверушки, песенки и картинки Натана Венгрова

Ирина Петровна Токмакова признавалась в одном из интервью, что ей очень близки стихи детского поэта Натана Венгрова.
Однажды мы упоминали о нем в сообществе как об одном из авторов "Сборника стихов для детей дошкольного возраста" 1940-го года издания (http://kid-book-museum.livejournal.com/40886.html)
Сегодня хочется сравнить две тонких книги Натана Венгрова. Одна из них выпущена Детгизом в 1958-м году и сохранилась в детской библиотеке им. Пушкина г.Омска, а вторую, начала 20-х годов, удалось отыскать на замечательном сайте "Наша Пахра"(http://www.pahra.ru/)

  

Сборник 1958 года, который включает в себя стихи Венгрова 1917-1926 годов, проиллюстрирован Константином Кузнецовым. (Кстати, впервые книга  с тем же названием "Песенки с картинками для маленьких"  выходила еще в 1935 году, но с рисунками 2-х художников - К.Кузнецова и В.Васильева).
Для сборника "Зверушки" "рисунки и клише изготовлены артелью художников "СЕГОДНЯ" (Н.Альтман, Ю.Анненков, В.Ермолаева, Н.Любавина, Е.Турова). Посмотрите, как в том и другом издании проиллюстрирован цикл стихотворений про игрушки - скромные, бедные игрушки послереволюционных лет.  Очень интересно наблюдать, какими представляли себе иллюстрации к детской книге талантливые художники того времени и как само время отзывалось в их рисунках.


Из книги "Зверушки":





Из книги "Песенки с картинками для маленьких":



Сравним рисунки и к другим стихам цикла:

















В сборнике 1958 года "Песенки с картинками для маленьких" много стихов о природе, птицах, домашних животных, и на первый взгляд по стилю они напоминают дореволюционную детскую поэзию - обилием уменьшительно-ласкательных суффиксов и звукоподражаний. Вплоть до середины 60-х годов критика обвиняла Натана Венгрова "в крайне неловком присаживании перед детьми на корточки".

"Обратим внимание: «тинь-тинь! тинь-тинь!»—это поют пичужки. «Курлы-кувы! курлы-кувы!»—журавли. «Ба-рам-бук! барам-бук!» — это столкновение баранов. «Хлоп-хлоп! туп-туп!»—мышата. «Кьи-чи-ки да пи-чи-ки» — синички. «Чию-чей, чию-чей» — это ручей, «чирк-чирик-чирики» — дождь. «Чик-чик-чок! чик-чик-чок!» — трактор, «пых-пых-пых» — паровоз, «бур-бур» — сверло... Назойливое звукоподражание Венгров (и не он один) мыслил наиболее «детским» приемом создания образа".(Бегак, Б. Дорога добрых намерений // Детская литература. - 1967. - №2. - С.20.)

Но ритмика стихов Натана Венгрова,мне кажется, достаточно сложна, и в ней ощущаются выученные уроки поэзии Серебряного века.
А для маленького ребенка стихи просто щебечут на разные голоса - курлычат, свитят, чирикают. Прислушайтесь к той тихой музыке, которую не часто услышишь на улицах наших городов!


























А знаете, за что похвалил Н.Венгрова критик Борис Бегак? Что посчитал достоинством его детской поэзии?

"Надо отдать справедливость Венгрову: свои погрешности он вскоре понял сам. Здесь новый этап его работы.
Поэту помогла присущая ему песенность. Он пытается облечь в песенную и разговорную форму образы сегодняшнего дня. Вот эмоциональное противопоставление вчерашнего — сегодняшнему в стихах «На поле работают»:

—    За сохой на пашенке
мы — с утра! мы — с утра!
—    А по клину нашему
трактора! трактора!

Или веселый поэтический диалог о паровозе:

Паровоз, паровоз, что ты нам привез?
—    Молотилок, братики, да серпов, да кос.

...Паровоз, паровоз, что ж ты увезешь?
—    Повезу я, братики, золотую рожь.


Работа Натана Венгрова очень характерна для переходного периода поэзии для детей. Не сразу пришел он к необходимости расширить диапазон детского мира, приобщить ребенка к повседневности советской страны и сделать это в форме живой, веселой, подвижной..." (Б.Бегак).


Сегодня для нас мнение критика такой же факт истории, как и поэзия Натана Венгрова, и мы скорее с ним не согласимся, чем примем на веру...



Завершает книгу 1958-го года неожиданная шутка:



А вот в сборнике начала 20-х годов место насекомым нашлось, и не только тараканам, но и блохам:











Но более всего поразило в детской книжке стихотворение про курящего петуха. Оказывается, не все так однозначно в поэзии Натана Венгрова, и кто знает, какие стихи он бы писал, если бы не оказался под грузом обвинений в верности "сентиментальной традиции, уходившей корнями в дореволюционный "Светлячок".







Биография Натана Венгрова: http://www.pahra.ru/chosen-people/vengrov/index.htm
Tags: *Венгров, Альтман, Кузнецов К., книги 20-х гг. ХХ в., книги 50-х гг. ХХ в., коллекция Музея
Subscribe

  • Шведский оригинал перевода И. Токмаковой

    Знает ли кто-нибудь, как называется оригинал книги, вышедшей на русском в Детгизе в 1961 году под названием «Водят пчелы хоровод»? То есть я этого не…

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • В.Бобко "Белые мухи"

    В.Бобко "Белые мухи" Новосибирское книжное изд-во 1963 Рис. В.Коняшева тираж 110 000 Симпатичная книжка Новосибирского издательства с…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • Шведский оригинал перевода И. Токмаковой

    Знает ли кто-нибудь, как называется оригинал книги, вышедшей на русском в Детгизе в 1961 году под названием «Водят пчелы хоровод»? То есть я этого не…

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • В.Бобко "Белые мухи"

    В.Бобко "Белые мухи" Новосибирское книжное изд-во 1963 Рис. В.Коняшева тираж 110 000 Симпатичная книжка Новосибирского издательства с…