glasha_yu (glasha_yu) wrote in kid_book_museum,
glasha_yu
glasha_yu
kid_book_museum

Category:

Е.Водовозова. История одного детства

Е.Водовозова. История одного детства.

М.-Л.:Детиздат, 1941. 243 с.
Рис. Н.Петровой
Не вспомнить, как в нашем доме оказалась эта книжка. Скорее всего, мама нашла ее в дни блокады в разрушенном доме. Кто-то взял в библиотеке, судя по каталожному шифру, а сдать не пришлось. А вот библиотечного штампа на страницах почему-то нет.

Это адаптированный пересказ воспоминаний Е.Н.Водовозовой " На заре жизни". Для детей обработала О.К.Невзглядова.
Эту книжку я полюбила, а вот до конца, помнится, не прочла. Наверное, рано за нее принялась - в 7-8 лет. Так что страдания смолянок-старшеклассниц мне пока были неведомы. Словом, пришел Ушинский - и мне стало неинтересно.

Однако помню, что во втором классе писала сочинение по этой (недочитанной) книге. Что я тогда выделяла главного? Во-первых, не все помещики били своих крепостных. Это об отце Водовозовой. Во-вторых, театр в имении.

Конечно, акценты в переложении были сделаны на муштре, голоде и холоде воспитанниц-смолянок. На бесчеловечном отношении к ним классных дам, на наушничестве воспитанниц и прочем, что так должно быть ненавистно нам в дореволюционном обучении.











Tags: *В (писатели), Петрова Н., книги 40-х гг. ХХ в.
Subscribe

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Не ленись!

    Золотая осень прожита, зима еще не скоро, и есть острое желание не вылезать из-под одеяла. А вылезать нужно, нужно шевелиться, думать, читать,…

  • Наталья Забила "Веселые малыши"(1951)

    Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Не ленись!

    Золотая осень прожита, зима еще не скоро, и есть острое желание не вылезать из-под одеяла. А вылезать нужно, нужно шевелиться, думать, читать,…

  • Наталья Забила "Веселые малыши"(1951)

    Перевод с украинского Бориса Котлярова,Харьковское Книжно-Газетное издательство Художники Е.Соловьев и Л.Джолос,мягкий переплет,немного увеличенный…