donna_benta (donna_benta) wrote in kid_book_museum,
donna_benta
donna_benta
kid_book_museum

Category:

Забила... или Забелло?

Читаю в журнале "Детская литература" (1969. - № 9.) короткую заметку "Наталия Забила рассказывает о себе" и не ожидаю никаких сюрпризов: таким простым и ясным представляется образ писательницы еще со времен раннего детства, когда читала повесть "Катруся уже большая". Фразу  "Отец наш - сын известного в то время скульптора П.П.Забелло..."  почти пропускаю мимо, и вдруг  медленно начинают возникать ассоциации. Фамилия вроде бы знакома... или похожа на другие?

Прежде всего вспомнилась Надежда Ивановна Забела-Врубель, знаменитая "Царевна-лебедь". Как оказалось, она - двоюродная сестра отца Наталии Забилы, Льва Парменовича Забелло, директора Департамента государственных земельных имуществ:

  

Родной дед Наталии Забилы Пармен Петрович Забелло принадлежал к старинному дворянскому украинскому роду. Он  в самом деле был скульптором и другом художника Николая Ге:

  

Именно он познакомил Ге со своей сестрой Анной, которая  вскоре стала женой живописца и не раз появлялась на его картинах:

 

Если заглядываешь  еще дальше в прошлое, то выясняешь: скульптор Пармен Забелло - родственник  украинского поэта Виктора Николаевича Забилы (1808-1869). Виктор Забила учился в Нежинской гимназии в одном классе с Николаем Гоголем, был знаком с Тарасом Шевченко; на его стихи писал песни М.Глинка.

И еще один штрих к генеалогии детской писательницы Наталии Забилы: ее родной дядя Георгий Парменович Забелло (1864-1946) являлся последним российским генеральным консулом в Риме. После революции остался в Италии с женой и двумя дочерьми, а его сын Владимир погиб в 1918-м году в Петрограде.

Узнать историю рода Забела (Забелла, Забелло, Забело, Забила) во всех подробностях помогает уникальный сайт "Забелловедение": lisabella.narod.ru/history1.html

Удивила информация из газеты "Харьковские известия" за 2008 год.  Много лет жизнь Н.Забилы была связана с Харьковом, здесь живут ее родственники. Одна из родственниц пришла на встречу в библиотеку и рассказала там, что Наталья Львовна была "итальянкой  бельгийского происхождения" и страстно увлекалась футболом.

А сейчас предлагаю познакомиться с короткими воспоминаниями самой Наталии Львовны Забилы (Детская литература. - 1969. - №9. - С.58-59.)



"Когда мои друзья - читатели или молодые авторы - спрашивают меня, как я начала писать стихи и что побудило меня к этому, мне приходится честно ответить: не помню.
"По семейному преданию", как говорится, первые подрифмованные строчки относятся к моему четырехлетнему возрасту. Конечно, никаких особых сознательных "побуждений" к этому у меня в то время быть не могло. Просто никто из родителей не умел петь, а укладывая нас, детей, спать, мама читала нам наизусть стихи, которых она знала бесконечное множество: Пушкина, Лермонтова, Жуковского, Майкова, Полонского, Алексея Толстого и многих других поэтов. Не удивительно, что привычка к рифмованной речи, к стихотворным ритмам с самого раннего детства вошла в плоть и кровь и породила стремление "сочинять стихи" не только у меня, но и у моих сестер.
Нас было в семье семеро детей: четыре сестры и три брата. Я была вторая по старшинству, на полтора года моложе старшей сестры. Когда этой старшей сестре исполнилось 6 лет, мама решила систематически заниматься с ней - учить чтению и письму, чистописанию и арифметике. А  заодно уж вместе с ней учить и меня. Поэтому в четыре года я научилась писать и читать, и мне так полюбился процесс писания, что с тех пор "писательство" стало моим любимым занятием. Все мы, сестры, кроме того, еще любили рисовать и "красить", как мы тогда говорили: рисовали картинки - иллюстрации к собственным "произведениям" и раскрашивали их цветными карандашами или акварельными красками, которыми родители нас снабжали безотказно. Вероятно, в этом деле большую роль играло то, что и отец наш - сын известного в то время скульптора П.П. Забелло - и мать, до замужества учившаяся в художественном училище Штиглица в Петербурге, - оба хорошо рисовали, а  в доме было много картин, скульптурных произведений, журналов и книг по искусству. Так, например, одной из любимейших "настольных книг" у нас в детской была богато иллюстрированная "История искусств" Гнедича...
Раннее пристрастие к чтению и знакомство с самой различной, а не только "детской" литературой, например с Шекспиром, привело к тому, что начали усиленно сочиняться пьесы в стихах. Семья, как я уже сказала, была большая, хватало и зрителей, и исполнителей. Написанные пьесы немедленно ставились без всякого вмешательства взрослых и разыгрывались перед младшими детьми и прочими домочадцами. Когда мне было лет девять-десять, мы с сестрами увлекались мифами Эллады. В результате была написана и разыграна пьеса под названием "Суд Париса". Таких пьес было много. Действующими лицами в них были принцы и принцессы, разные сказочные персонажи, злые мачехи и падчерицы, и почему-то часто - трагические концовки...
Один раз я осмелилась "выйти на люди" со своим произведением. Это было в четвертом классе гимназии, когда учительница по русскому языку задала нам написать домашнее сочинение "на свободную тему". Вот я и написала сказку, под названием "Золотая мука". Эта волшебная мука обладала свойством сохранять людям молодость. Кончалась она словами: "они съели пирог и никогда не состарились". Учительница похвалила сказку, даже прочитала ее в параллельном классе, поставила 5 с плюсом, но рядом с заключительными словами приписала: "и это очень жаль, так как каждый возраст имеет свою прелесть". Мудрость этого замечания была понята мною только много лет спустя...
В детстве я никогда даже и не думала о том, чтобы стать писательницей. Я с ранних лет мечтала быть учительницей. И я действительно стала ею, учительствовала в сельской школе на Украине и одновременно училась в Институте народного образования, как тогда назывался университет в Харькове, на историческом отделении. И только случайно, попав в среду писателей, я поняла, что мое "хобби" (выражаясь по-нынешнему) может стать моей основной профессией. Это было 45 лет тому назад".
Tags: *Забила, детская литература Украины, журнал "Детская литература", о писателях
Subscribe

  • Юльтомтен - декабрь 1900

    Журнал не толстый, всего 16 полос. Но у редакции появился и другой аналогичный журнальчик, еще потоньше и подешевле, в 12 стр. Было и совместное…

  • Юльтомтен 1899

    Журналы на шведском, это, наверное, тут легкий оффтоп, но ради томтенов, наверное, можно? :) В этом году успеваю посмотреть повнимательнее только на…

  • Юльтомтен – 1895, 1899

    Как многие здесь уже знают, Jultomten – это шведский Санта Клаус, или Св. Николас (не путать с более древним дворовым-томтеном, помогавшим фермерам…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments

  • Юльтомтен - декабрь 1900

    Журнал не толстый, всего 16 полос. Но у редакции появился и другой аналогичный журнальчик, еще потоньше и подешевле, в 12 стр. Было и совместное…

  • Юльтомтен 1899

    Журналы на шведском, это, наверное, тут легкий оффтоп, но ради томтенов, наверное, можно? :) В этом году успеваю посмотреть повнимательнее только на…

  • Юльтомтен – 1895, 1899

    Как многие здесь уже знают, Jultomten – это шведский Санта Клаус, или Св. Николас (не путать с более древним дворовым-томтеном, помогавшим фермерам…