donna_benta (donna_benta) wrote in kid_book_museum,
donna_benta
donna_benta
kid_book_museum

Category:

Календарь войны

На обложке этой книги другая дата, не 22 июня.
Но уже с первых строк речь в ней о пути-дороге с двумя непонятными названиями: «в тыл» и «эвакуация». У дороги «было начало – на перроне Московского вокзала, а чем она кончится, - никто не знал».
Была у дороги и своя песня:
Двадцать второго июня,
ровно в четыре часа,
нам объявили: Киев бомбили.
И началася война…
Об эвакуации рассказывает поэтесса Нонна Слепакова, совсем маленькая девочка в те годы.



И мальчик Колька в своем дневнике. На страницах рассказа «Дорога» все узнаваемо и пережито многими.



















Поезд пришел в Среднюю Азию, но и там невозможно забыть о родном городе.

«В саду возле арыка у нас давно уже построен из глины Ленинград. Мы решили: раз уж мы сейчас живем не в Ленинграде, то построим хоть такой! Мы смотрим по открыткам или просто вспоминаем – и строим!»

Дети даже экскурсии сюда водят, например, для Ветки, которая приехала позже всех, пережив блокадную зиму:

«Смотри, - говорю, - эта клумба – Летний сад. По-настоящему здесь должны стоять белые статуи, но нам их не из чего сделать. Зато на Невском проспекте даже во всех домах окна стеклянные. Мы для них специально стекляшки копили. А тут люди гуляют, тоже из глины. Валька сама для них платья шила. Видишь, какие нарядные? У нас даже трамваи есть: вот на этом, на двенадцатом, можно доехать до ЦПКиО. Там у нас будут карусели и летающие стрелы. А вот это – Медный Всадник. Правда, красиво?
- Ничего вы не понимаете! – сказала вдруг Ветка. У нее было такое лицо, как будто она на что-то обиделась. Она поддала ногой по Адмиралтейской игле и повалила ее…
- У вас все не так, - сказала она. – Трамваев сейчас нет. Все ходят пешком. А зимой – у всех санки. На санках возят все: и воду, и вещи. И тех, кто умирает, тоже увозят на санках… Все статуи зарыты в землю. И Медный всадник. Стоит только Суворов. Он полководец и во время войны должен быть на месте…»


























А потом ребята возвращаются в Ленинград. Девочка продолжает ждать отца с фронта, а Колька уже знает, что его не вернется.
Название книге дал хороший рассказ «Тридцатое апреля». В обложках В. И Л.Петровых – свежесть и дыхание весны.

 


Через рассказ рефреном проходит слово СКОРО:

«Зима была холодная, у нас в классе топилась печурка. Но СКОРО будет паровое отопление! Зимой Наташка, Танька и я занимались по одному учебнику втроем. Но СКОРО учебников будет много! Бабушка с трудом доставала яичный порошок и разводила бледную скучную яичницу. «Погоди, СКОРО будут и яйца, и масло сливочное – такую кулебяку испеку, за уши не оттащишь!..»
«Вдруг мы увидели большой, совсем прозрачный дом. У него не было середины. Одни стены с окнами.
Сквозь дом была видна река и два моста.
- Прямое попадание, - сказал кто-то рядом с нами. – Красивый был домина… Ничего, восстановим СКОРО!»














30 апреля 1945 года. Через неделю закончится война…
Книга «Тридцатое апреля» выходила дважды – в 1966 и 1974 году. В ней мало иллюстраций, но замечательны портреты главной героини.





Следующий портрет в двух вариантах.

1966 года:



И 1974-го:



И еще один:



Tags: *Слепакова, Петровы В. и Л., книги 60-х гг. ХХ в., книги 70-х гг. ХХ в., коллекция Музея, тема: война 1941-45 гг.
Subscribe

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Сказок - три связки

    Эти книги пришли в дом в обратном порядке. Но я соблюду порядок выхода изданий. Странные чехи все же. Как они измеряют сказки - чурбачками,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 40 comments

  • Чешские сказки

    Чешские сказки. Сост.Иржи Горак. Прага: Артия. 1974 (Суперобложка) Илл. Й.Лады Лада узнаваем и ненадоедаем. Его можно долго рассматривать.…

  • "Тупу-тупу по землицi" ("Туп-Туп по землице") (1959)

    Польские народные припевки. Перевод с польского Натальи Забилы и Марии Пригары Киев,"Дитвидав",мягкий переплет,формат 60х84/8, тираж 108 000…

  • Сказок - три связки

    Эти книги пришли в дом в обратном порядке. Но я соблюду порядок выхода изданий. Странные чехи все же. Как они измеряют сказки - чурбачками,…